Chi vuole tradurre la documentazione di Python?

Questa Primavera, un po' per sconfiggere l'ozio del Covid, un po' per ricerca personale e un po' per spirito di servizio alla comunità (ammesso che poi esista), mi sono messo a tradurre il tutorial ufficiale di Python. Questa esperienza mi ha fatto capire alcune cose interessanti, dal punto di vista della didattica dell'informatica che mi appassiona sempre. Per il resto, non mi immaginavo che avesse un gran successo al botteghino, per così dire. 

E infatti la cosa è finita in larghissima parte ignorata, come da previsioni. Non ho una precisa idea di quante persone abbiano dato un'occhiata alla mia traduzione, ma suppongo che si possano contare sulle dita di due mani. Tuttavia qualche conseguenza c'è stata: non direi proprio che ho fatto delle onde, ma forse una minima increspatura... 

Il punto è che, tanto tanto tempo fa, la comunità di Python.it aveva fatto uno sforzo di traduzione di tutta la documentazione di Python. Devo dire, un gran bel lavoro, all'epoca: poi però la cosa non era mai più stata aggiornata, e alla fine era diventata così vecchia (erano ancora i tempi di Python 2, per capirci) che è stata ritirata. Adesso, dopo il mio lavoro sul tutorial, è nata una piccola discussione sull'idea di riprendere in mano il progetto di traduzione compessiva. 

La mia posizione è stata più o meno questa: va bene, l'idea mi interessa e se volete posso non solo dare una mano, ma anche mettermi a coordinare un progetto che sicuramente sarà molto impegnativo. Però bisogna fare in modo che duri, questa volta. Il che vuol dire, tra l'altro:

  • un progetto che sia possibile mantenere aggiornato nel tempo, sincronizzandolo via via alle modifiche fatte sulla documentazione originale;
  • per questa ragione, ogni traduzione deve essere riferita a un documento originale "versionato", fissato in un punto preciso nella cronologia delle modifiche;
  • e per questa ragione, occorre impostare un flusso di lavoro ben definito e codificato, senza "fughe in avanti" e "fai-da-te" e "io-ho-fatto-questo-può-andar-bene?", per quanto benintenzionati.

(Per chi ha voglia di approfondire, ho scritto un piccolo documento programmatico che descrive più o meno come avevo pensato di impostare la cosa.)

La risposta a tutto questo è stata, più o meno: va bene, tu vai avanti e poi vediamo cosa esce fuori. Ok, almeno non proprio un rifiuto a priori, diciamo. Ma il fatto è che io per primo, dopo aver formulato il piano, mi sono incuriosito abbastanza da continuare a lavorarci sopra, fino a mettere a punto una implementazione concreta, basandomi anche sull'esperienza del tutorial. 

Da oggi questo progetto è pronto a partire, e l'ho pubblicato qui: 

https://github.com/ricpol/pydoc-it

E questo mi porta alla domanda del titolo... qualcuno vuole contribuire? Adesso vedremo se e come reagiranno nell'ambiente di Python.it... per parte mia sono disponibile ad aggiungere qualche traduzione (e migrare il tutorial qui, se il progetto prende piede). 

Ma intanto voglio divulgare questa idea anche ai due-o-tre lettori del blog. Se avete voglia di dare una mano traducendo qualche pagina della documentazione, siete i benvenuti! Nella repository che ho appena linkato è spiegato tutto quanto. Non occorre occuparsi di dettagli amministrativi, conoscere Git, eccetera. Quello che serve adesso sono persone che hanno voglia di dedicare del tempo a tradurre. Serve ovviamente conoscere l'Inglese (bene), l'Italiano (sembra facile...), conoscere l'argomento (almeno un po') e soprattutto una certa precisione nel lavoro.

Non so se questo progetto riuscirà a decollare, o anche solo a saltellare. Onestamente, non sono molto fiducioso... ma non vedo l'ora di essere sorpreso nel mio pessimismo. Di sicuro è un'idea valida, e per quanto mi riguarda ci metterò tutto l'impegno che serve, anche per supportare chi vorrà contribuire. 

Vediamo come va!

 

Commenti

Posta un commento

Post più popolari